diff --git a/README.en-US.md b/README.en-US.md index a620bc8..5fe34fd 100644 --- a/README.en-US.md +++ b/README.en-US.md @@ -45,11 +45,11 @@ Exceptions: For product and brand names, please refer to the writing format of t ### Place one space before/after numbers -正確: +Good: > 今天出去買菜花了 5000 元。 -錯誤: +Bad: > 今天出去買菜花了 5000元。 > @@ -57,23 +57,23 @@ Exceptions: For product and brand names, please refer to the writing format of t ### Place one space between numbers and units -正確: +Good: > 我家的光纖入屋寬頻有 10 Gbps,SSD 一共有 20 TB。 -錯誤: +Bad: > 我家的光纖入屋寬頻有 10Gbps,SSD 一共有 20TB。 Exceptions: There should not be any spacing between numbers and degrees/percentages. -正確: +Good: > 今天是 233° 的高溫。 > > 新 MacBook Pro 有 15% 的 CPU 性能提升。 -錯誤: +Bad: > 今天是 233 ° 的高溫。 > @@ -81,11 +81,11 @@ Exceptions: There should not be any spacing between numbers and degrees/percenta ### No additional spaces before/after punctuation in fullwidth form -正確: +Good: > 剛剛買了一部 iPhone,好開心! -錯誤: +Bad: > 剛剛買了一部 iPhone ,好開心! > @@ -99,13 +99,13 @@ CSS Text Module Level 4 的 [`text-spacing`](https://www.w3.org/TR/css-text-4/#t ### Avoid duplicate punctuation -正確: +Good: > 德國隊竟然戰勝了巴西隊! > > 她竟然對你說「喵」?! -錯誤: +Bad: > 德國隊竟然戰勝了巴西隊!! > @@ -121,13 +121,13 @@ If you’re not familiar with fullwidth and halfwidth forms please refer to [Hal ### Use punctuation in fullwidth form -正確: +Good: > 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說「喵」了哎! > > 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI! -錯誤: +Bad: > 嗨! 你知道嘛? 今天前台的小妹跟我說 "喵" 了哎! > @@ -139,11 +139,11 @@ If you’re not familiar with fullwidth and halfwidth forms please refer to [Hal ### Use numbers in halfwidth form -正確: +Good: > 這件蛋糕只賣 1000 元。 -錯誤: +Bad: > 這件蛋糕只賣 1000 元。 @@ -151,13 +151,13 @@ Exceptions: fullwidth numbers are acceptable for better visual alignment in grap ### Use punctuation in halfwidth form for English sentences -正確: +Good: > 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」 > > 推薦你閱讀《Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。 -錯誤: +Bad: > 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」 > @@ -169,13 +169,13 @@ Exceptions: fullwidth numbers are acceptable for better visual alignment in grap 大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述。 -正確: +Good: > 使用 GitHub 登錄 > > 我們的客戶有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.。 -錯誤: +Bad: > 使用 github 登錄 > @@ -201,11 +201,11 @@ Exceptions: fullwidth numbers are acceptable for better visual alignment in grap ### Avoid jargons -正確: +Good: > 我們需要一位熟悉 JavaScript、HTML5,至少理解一种框架(如 Backbone.js、AngularJS、React 等)的前端開發者。 -錯誤: +Bad: > 我們需要一位熟悉 Js、h5,至少理解一种框架(如 backbone、angular、RJS 等)的 FED。