mirror of
https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines.git
synced 2026-04-06 05:01:24 +08:00
fix(docs): avoid personal writing style
This commit is contained in:
34
README.md
34
README.md
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
# 中文文案排版指北
|
# 中文文案排版指北
|
||||||
[](https://david-dm.org/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines#info=devDependencies)
|
[](https://david-dm.org/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines#info=devDependencies)
|
||||||
|
|
||||||
統一中文文案、排版的相關用法,降低團隊成員之間的溝通成本,增強網站氣質
|
統一中文文案、排版的相關用法,降低團隊成員之間的溝通成本,增強網站氣質。
|
||||||
|
|
||||||
-----
|
-----
|
||||||
|
|
||||||
@@ -50,20 +50,20 @@
|
|||||||
完整的正確用法:
|
完整的正確用法:
|
||||||
> 在 LeanCloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。每个 `AVObject` 都包含了与 JSON 兼容的 key-value 对应的数据。数据是 schema-free 的,你不需要在每个 `AVObject` 上提前指定存在哪些键,只要直接设定对应的 key-value 即可。
|
> 在 LeanCloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。每个 `AVObject` 都包含了与 JSON 兼容的 key-value 对应的数据。数据是 schema-free 的,你不需要在每个 `AVObject` 上提前指定存在哪些键,只要直接设定对应的 key-value 即可。
|
||||||
|
|
||||||
:exclamation: 例外:「豆瓣FM」等產品名詞,按照官方所定義的格式書寫
|
:exclamation: 例外:「豆瓣FM」等產品名詞,按照官方所定義的格式書寫。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="spacing-c2"></a>
|
<a name="spacing-c2"></a>
|
||||||
### 中文與數字之間需要增加空格
|
### 中文與數字之間需要增加空格
|
||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
> 今天出去買菜花了 5000 元
|
> 今天出去買菜花了 5000 元。
|
||||||
|
|
||||||
錯誤:
|
錯誤:
|
||||||
|
|
||||||
> 今天出去買菜花了 5000元
|
> 今天出去買菜花了 5000元。
|
||||||
|
|
||||||
> 今天出去買菜花了5000元
|
> 今天出去買菜花了5000元。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="spacing-c3"></a>
|
<a name="spacing-c3"></a>
|
||||||
### 數字與單位之間需要增加空格
|
### 數字與單位之間需要增加空格
|
||||||
@@ -114,7 +114,7 @@
|
|||||||
<a name="fullwidth-halfwidth"></a>
|
<a name="fullwidth-halfwidth"></a>
|
||||||
## 全形和半形
|
## 全形和半形
|
||||||
|
|
||||||
:exclamation: 不明白什麼是全形(全角)與半形(半角)符號?請查看維基百科詞條『[全形和半形](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)』
|
:exclamation: 不明白什麼是全形(全角)與半形(半角)符號?請查看維基百科詞條『[全形和半形](http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E5%BD%A2%E5%92%8C%E5%8D%8A%E5%BD%A2)』。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="fullwidth-halfwidth-c1"></a>
|
<a name="fullwidth-halfwidth-c1"></a>
|
||||||
### 使用全形中文標點
|
### 使用全形中文標點
|
||||||
@@ -140,33 +140,33 @@
|
|||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
> 這件蛋糕只賣 1000 元
|
> 這件蛋糕只賣 1000 元。
|
||||||
|
|
||||||
錯誤:
|
錯誤:
|
||||||
|
|
||||||
> 這件蛋糕只賣 1000 元
|
> 這件蛋糕只賣 1000 元。
|
||||||
|
|
||||||
:exclamation: 例外:在設計稿、宣傳海報中如出現極少量數字的情形時,為方便文字對齊,是可以使用全形數字的
|
:exclamation: 例外:在設計稿、宣傳海報中如出現極少量數字的情形時,為方便文字對齊,是可以使用全形數字的。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="fullwidth-halfwidth-c3"></a>
|
<a name="fullwidth-halfwidth-c3"></a>
|
||||||
### 遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點
|
### 遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點
|
||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」
|
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」。
|
||||||
|
|
||||||
> 推薦你閱讀『Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣
|
> 推薦你閱讀『Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。
|
||||||
|
|
||||||
錯誤:
|
錯誤:
|
||||||
|
|
||||||
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」
|
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」。
|
||||||
|
|
||||||
> 推薦你閱讀『Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣
|
> 推薦你閱讀『Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="letter-case"></a>
|
<a name="letter-case"></a>
|
||||||
## 大小寫
|
## 大小寫
|
||||||
|
|
||||||
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述
|
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="letter-case-c1"></a>
|
<a name="letter-case-c1"></a>
|
||||||
### 專有名詞使用正確的大小寫
|
### 專有名詞使用正確的大小寫
|
||||||
@@ -199,12 +199,12 @@
|
|||||||
|
|
||||||
> 我們的客戶有 gイんĤЦ8、キouЯƧquムгє、๓เςг๏ร๏Ŧt ς๏гק๏гคtเ๏ภn、900913、ƒ4ᄃëв๏๏к, IПᄃ.。
|
> 我們的客戶有 gイんĤЦ8、キouЯƧquムгє、๓เςг๏ร๏Ŧt ς๏гק๏гคtเ๏ภn、900913、ƒ4ᄃëв๏๏к, IПᄃ.。
|
||||||
|
|
||||||
注意:當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫/小寫的情形,HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 `text-transform: uppercase;`/`text-transform: lowercase;` 對表現形式進行定義
|
注意:當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫/小寫的情形,HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 `text-transform: uppercase;`/`text-transform: lowercase;` 對表現形式進行定義。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="dispute"></a>
|
<a name="dispute"></a>
|
||||||
## 爭議
|
## 爭議
|
||||||
|
|
||||||
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的
|
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="dispute-c1"></a>
|
<a name="dispute-c1"></a>
|
||||||
### 中文鏈接之間增加空格
|
### 中文鏈接之間增加空格
|
||||||
@@ -262,7 +262,7 @@
|
|||||||
[Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成
|
[Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成
|
||||||
[PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | 標題達成
|
[PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | 標題達成
|
||||||
|
|
||||||
知道更多這樣的網站?請給我發 [PR](https://help.github.com/articles/using-pull-requests)
|
知道更多這樣的網站?請給我發 [PR](https://help.github.com/articles/using-pull-requests)。
|
||||||
|
|
||||||
<a name="references"></a>
|
<a name="references"></a>
|
||||||
## 參考文獻
|
## 參考文獻
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user