From 585e71e282dc704ed41c988336b344e09ab108c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tunghsiao Liu Date: Fri, 11 Dec 2015 10:05:53 +0800 Subject: [PATCH] fix(docs): wrong TOC anchors --- README.en.md | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/README.en.md b/README.en.md index ea34c56..49ad171 100644 --- a/README.en.md +++ b/README.en.md @@ -11,10 +11,10 @@ Other languages: [Chinese Simplifed](https://github.com/mzlogin/chinese-copywrit ## Table of Contents - [Spacing](#spacing) - - [Place one space before/after English words](#place-one-space-before/after-english-words) - - [Place one space before/after numbers](#place-one-space-before/after-numbers) + - [Place one space before / after English words](#place-one-space-before-after-english-words) + - [Place one space before / after numbers](#place-one-space-before-after-numbers) - [Place one space between numbers and units](#place-one-space-between-numbers-and-units) - - [No additional spaces before/after punctuation in fullwidth form](#no-additional-spaces-before/after-punctuation-in-fullwidth-form) + - [No additional spaces before / after punctuation in fullwidth form](#no-additional-spaces-before-after-punctuation-in-fullwidth-form) - [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#-ms-text-autospace-to-the-rescue) - [Punctuation](#punctuation) - [Avoid duplicate punctuation](#avoid-duplicate-punctuation) @@ -25,10 +25,10 @@ Other languages: [Chinese Simplifed](https://github.com/mzlogin/chinese-copywrit - [Nouns](#nouns) - [Avoid jargons](#avoid-jargons) - [Dispute](#dispute) - - [Add extra spaces before/after links](#extra-spaces-before-after-links) + - [Add extra spaces before / after links](#add-extra-spaces-before-after-links) - [Use corner brackets for Chinese Simplified](#use-corner-brackets-for-chinese-simplified) - [Tools](#tools) -- [Examples of “Who is doing this?”](#examples) +- [Examples of “Who is doing this?”](#examples-of-who-is-doing-this) - [References](#references) ## Spacing @@ -37,7 +37,7 @@ Other languages: [Chinese Simplifed](https://github.com/mzlogin/chinese-copywrit 與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing) -### Place one space before/after English words +### Place one space before / after English words Good: @@ -55,7 +55,7 @@ An example of complete and correct usage: Exceptions: For product and brand names, please refer to the writing format of the official definition. For example, use “豆瓣FM” instead of “豆瓣 FM”. -### Place one space before/after numbers +### Place one space before / after numbers Good: @@ -91,7 +91,7 @@ Bad: > 新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。 -### No additional spaces before/after punctuation in fullwidth form +### No additional spaces before / after punctuation in fullwidth form Good: @@ -189,7 +189,7 @@ Bad: The following usages comprise of personal characteristics. As such, from the perspective of copywriting guidelines, they are still correct regardless of whether they comply with the following rules. -### Add extra spaces before/after links +### Add extra spaces before / after links Usage: