mirror of
https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines.git
synced 2026-04-06 05:01:24 +08:00
chore(docs): fix typos
This commit is contained in:
@@ -50,7 +50,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
## 標點符號相關語法
|
## 標點符號相關語法
|
||||||
|
|
||||||
### 中文排版時,一律使用全角(full-width)中文標點
|
### 中文排版時,一律使用全角(fullwidth)中文標點
|
||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
@@ -62,7 +62,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
|
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
|
||||||
|
|
||||||
### 中英文混排時,一律使用全角(full-width)中文標點
|
### 中英文混排時,一律使用全角(fullwidth)中文標點
|
||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
@@ -74,7 +74,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
|
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
|
||||||
|
|
||||||
### 中英文混排時,遇到完整的英文整句,整句內容使用半角(half-width)標點
|
### 中英文混排時,遇到完整的英文整句,整句內容使用半角(halfwidth)標點
|
||||||
|
|
||||||
正確:
|
正確:
|
||||||
|
|
||||||
@@ -126,7 +126,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
## 尚存爭議的用法
|
## 尚存爭議的用法
|
||||||
|
|
||||||
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是***正確***的
|
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的
|
||||||
|
|
||||||
### 中文鏈接之間增加空格
|
### 中文鏈接之間增加空格
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user