mirror of
https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines.git
synced 2026-04-06 05:01:24 +08:00
feat(docs): add init content
This commit is contained in:
162
README.md
162
README.md
@@ -1,4 +1,160 @@
|
||||
chinese-copywriting-guidelines
|
||||
==============================
|
||||
# 文案排版指北
|
||||
|
||||
Chiense Copywriting Guidelines
|
||||
為了增強網站文案氣質、營造「高端大氣」的企業文化氛圍,樹立標點符號用法的行業典範,發揚中文博大精深的優良傳統,蔽廠現擬訂中文文案、排版相關用法細則。此細則的主(zhen)要(shi)目的是:
|
||||
|
||||
- 使用正確的標點及正確的語法,增強網站氣質,給別人看了不丟人
|
||||
- 統一蔽廠內部的標點用法,減少程序員、設計師之間的溝通成本
|
||||
|
||||
## 空格(spacing)相關語法
|
||||
|
||||
「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
|
||||
|
||||
與大家共勉之。」——[paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing)
|
||||
|
||||
### 中英文之間需要增加空格
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 在 AVOS Cloud 上,數據存儲是圍繞 `AVObject` 進行的。
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 在AVOS Cloud上,數據存儲是圍繞`AVObject`進行的。
|
||||
|
||||
> 在 AVOS Cloud上,數據存儲是圍繞`AVObject` 進行的。
|
||||
|
||||
完整的正確用法:
|
||||
> 在 AVOS Cloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。每个 `AVObject` 都包含了与 JSON 兼容的 key-value 对应的数据。数据是 schema-free 的,你不需要在每个 `AVObject` 上提前指定存在哪些键,只要直接设定对应的 key-value 即可。
|
||||
|
||||
### 中文與數字之間需要增加空格
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 今天出去買菜花了 5000 元
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 今天出去買菜花了 5000元
|
||||
|
||||
> 今天出去買菜花了5000元
|
||||
|
||||
### 數字與單位之間需要增加空格
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 我家的寬帶有 1 Gbps,硬盤一共有 10 TB。
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 我家的寬帶有 1Gbps,硬盤一共有 10TB。
|
||||
|
||||
## 標點符號相關語法
|
||||
|
||||
### 中文排版時,一律使用全角(full-width)中文標點
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說“喵”了哎!
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 嗨! 你知道嘛? 今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
|
||||
|
||||
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
|
||||
|
||||
### 中英文混排時,一律使用全角(full-width)中文標點
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 核磁共振成像 (NMRI) 是什麼原理都不知道? JFGI!
|
||||
|
||||
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道?JFGI!
|
||||
|
||||
### 中英文混排時,遇到完整的英文整句,整句內容使用半角(half-width)標點
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 喬幫主那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」
|
||||
|
||||
## 大小寫相關語法
|
||||
|
||||
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述
|
||||
|
||||
### 專有名詞使用正確的大小寫
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 使用 GitHub 登錄
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.,AVOS Systems, Inc.,
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 使用 github 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 Github 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 gitHub 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 GITHUB 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 GiTHUB 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 GitHUB 登錄
|
||||
|
||||
> 使用 g17hu6 登錄
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 github、foursquare、microsoft corporation、google、facebook, inc.,avos systems, inc.,
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 GITHUB、FOURSQUARE、MICROSOFT CORPORATION、GOOGLE、FACEBOOK, INC.,AVOS SYSTEMS, INC.,
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 Github、FourSquare、MicroSoft Corporation、Google、FaceBook, Inc.,AVOS Systems, Inc.,
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 gitHub、fourSquare、microSoft Corporation、google、faceBook, Inc.,avos Systems, Inc.,
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 GITHub、foURsQuarE、mIcro$ofT cOrporation、GooGle、fAcEBook, iNc.,AvOs SystemS, InC.,
|
||||
|
||||
> 我們的客戶非常高富帥,有 G17Hu6、4sQuarE、m1cro$0fT cOrp0raT10n、G00G13、fAc3600k, 1Nc.,Av0s Sys73mS, 1nC.,
|
||||
|
||||
## 尚存爭議的用法
|
||||
|
||||
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是***正確***的
|
||||
|
||||
### 中文鏈接之間增加空格
|
||||
|
||||
(個人推薦的)用法:
|
||||
|
||||
> 请 [提交一个 issue](#) 并分配给相关同事。
|
||||
|
||||
> 訪問我們網站的最新動態,請 [點擊這裡](#) 進行訂閱!
|
||||
|
||||
對比用法:
|
||||
|
||||
> 请[提交一个 issue](#) 并分配给相关同事。
|
||||
|
||||
> 訪問我們網站的最新動態,請[點擊這裡](#)進行訂閱!
|
||||
|
||||
## 相關鏈接
|
||||
|
||||
- [來自 About.com 的大小寫用法(英文)](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)
|
||||
- [來自維基百科的關於大小寫字符的相關條目(英文)](http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case)
|
||||
- [來自 Oxford dictionaries 的標點相關用法(英文)](http://www.oxforddictionaries.com/us/words/punctuation)
|
||||
- [來自普渡大學的標點符號用法(英文)](https://owl.english.purdue.edu/owl/section/1/6/)
|
||||
- [來自 wikiHow 的英文標點符號用法 wiki(英文)](http://www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly)
|
||||
|
||||
## 已踐行本用法的相關網站
|
||||
|
||||
網站 | 文案 | UGC
|
||||
--- | --- | ---
|
||||
AVOS Cloud | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:([文檔](https://avoscloud.com/docs/) 部分通過腳本達成)
|
||||
知乎 | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(部分用戶達成)
|
||||
V2EX | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(標題達成)
|
||||
SegmentFault | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(部分用戶達成)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user