From d55a06b09eb68feef8599a2e3b9b30099451abd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tunghsiao Liu Date: Sun, 14 Oct 2018 18:59:58 +0800 Subject: [PATCH] New translations README.md (Chinese Simplified) --- README.zh-CN.md | 27 +++++---------------------- 1 file changed, 5 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/README.zh-CN.md b/README.zh-CN.md index 4f1ba6b..8dc3766 100644 --- a/README.zh-CN.md +++ b/README.zh-CN.md @@ -6,35 +6,18 @@ Other languages: -- [English](README.en.md) +- [English](README.en-US.md) - [Chinese Traditional](README.md) +- [Chinese Simplifed](README.zh-CN.md) - [Chinese Simplifed](https://github.com/mzlogin/chinese-copywriting-guidelines)(外部連結) * * * ## 目次 -- [空格](#空格) - - [中英文之間需要增加空格](#中英文之間需要增加空格) - - [中文與數字之間需要增加空格](#中文與數字之間需要增加空格) - - [數字與單位之間需要增加空格](#數字與單位之間需要增加空格) - - \[全形標點與其他字符之間不加空格\](#全形標點與其他字符之間不加空格) - - [`text-spacing` to the rescue?](#text-spacing-to-the-rescue) -- [標點符號](#標點符號) - - [不重複使用標點符號](#不重複使用標點符號) -- \[全形和半形\](#全形和半形) - - \[使用全形中文標點\](#使用全形中文標點) - - [數字使用半形字符](#數字使用半形字符) - - \[遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點\](#遇到完整的英文整句特殊名詞其內容使用半形標點) -- [名詞](#名詞) - - [專有名詞使用正確的大小寫](#專有名詞使用正確的大小寫) - - [不要使用不地道的縮寫](#不要使用不地道的縮寫) -- [爭議](#爭議) - - [鏈接之間增加空格](#鏈接之間增加空格) - - [簡體中文使用直角引號](#簡體中文使用直角引號) -- \[工具\](#工具) -- [誰在這樣做?](#誰在這樣做) -- [參考文獻](#參考文獻) +{:.no_toc} + +- TOC {:toc} ## 空格