mirror of
https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines.git
synced 2026-04-06 05:01:24 +08:00
Compare commits
17 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
a5f7bb4868 | ||
|
|
ec9ae8d516 | ||
|
|
02bb41cc3a | ||
|
|
bc736c22ad | ||
|
|
ebadda1792 | ||
|
|
e5944c2bba | ||
|
|
8e63a4c88d | ||
|
|
d4a330bf90 | ||
|
|
5ce9fff3ee | ||
|
|
3669649c1c | ||
|
|
513a410ae5 | ||
|
|
e1d0ff3a2c | ||
|
|
e219ab2e83 | ||
|
|
95e3fedd34 | ||
|
|
28c5ec8b95 | ||
|
|
d1cd9e36a2 | ||
|
|
d0468e7487 |
16
CHANGELOG.md
16
CHANGELOG.md
@@ -1,3 +1,19 @@
|
||||
<a name="0.0.9"></a>
|
||||
## [0.0.9](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/compare/v0.0.8...v0.0.9) (2016-02-17)
|
||||
|
||||
|
||||
### Bug Fixes
|
||||
|
||||
* **docs:** wrong TOC anchors ([d0468e7](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/commit/d0468e7))
|
||||
|
||||
### Features
|
||||
|
||||
* **docs:** update link redirects, props @ReadmeCritic ([02bb41c](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/commit/02bb41c))
|
||||
* **docs:** update repo link ([bc736c2](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/commit/bc736c2))
|
||||
* **package:** update contributors ([ec9ae8d](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/commit/ec9ae8d))
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<a name="0.0.8"></a>
|
||||
## [0.0.8](https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines/compare/v0.0.7...v0.0.8) (2015-12-11)
|
||||
|
||||
|
||||
34
README.en.md
34
README.en.md
@@ -15,10 +15,10 @@ Other languages:
|
||||
## Table of Contents
|
||||
|
||||
- [Spacing](#spacing)
|
||||
- [Place one space before / after English words](#place-one-space-before-after-english-words)
|
||||
- [Place one space before / after numbers](#place-one-space-before-after-numbers)
|
||||
- [Place one space before/after English words](#place-one-space-beforeafter-english-words)
|
||||
- [Place one space before/after numbers](#place-one-space-beforeafter-numbers)
|
||||
- [Place one space between numbers and units](#place-one-space-between-numbers-and-units)
|
||||
- [No additional spaces before / after punctuation in fullwidth form](#no-additional-spaces-before-after-punctuation-in-fullwidth-form)
|
||||
- [No additional spaces before/after punctuation in fullwidth form](#no-additional-spaces-beforeafter-punctuation-in-fullwidth-form)
|
||||
- [`-ms-text-autospace` to the rescue?](#-ms-text-autospace-to-the-rescue)
|
||||
- [Punctuation](#punctuation)
|
||||
- [Avoid duplicate punctuation](#avoid-duplicate-punctuation)
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ Other languages:
|
||||
- [Nouns](#nouns)
|
||||
- [Avoid jargons](#avoid-jargons)
|
||||
- [Dispute](#dispute)
|
||||
- [Add extra spaces before / after links](#add-extra-spaces-before-after-links)
|
||||
- [Add extra spaces before/after links](#add-extra-spaces-beforeafter-links)
|
||||
- [Use corner brackets for Chinese Simplified](#use-corner-brackets-for-chinese-simplified)
|
||||
- [Tools](#tools)
|
||||
- [Examples of “Who is doing this?”](#examples-of-who-is-doing-this)
|
||||
@@ -39,9 +39,9 @@ Other languages:
|
||||
|
||||
「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
|
||||
|
||||
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing)
|
||||
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/pangu.js)
|
||||
|
||||
### Place one space before / after English words
|
||||
### Place one space before/after English words
|
||||
|
||||
Good:
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ An example of complete and correct usage:
|
||||
|
||||
Exceptions: For product and brand names, please refer to the writing format of the official definition. For example, use “豆瓣FM” instead of “豆瓣 FM”.
|
||||
|
||||
### Place one space before / after numbers
|
||||
### Place one space before/after numbers
|
||||
|
||||
Good:
|
||||
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ Bad:
|
||||
|
||||
> 新 MacBook Pro 有 15 % 的 CPU 性能提升。
|
||||
|
||||
### No additional spaces before / after punctuation in fullwidth form
|
||||
### No additional spaces before/after punctuation in fullwidth form
|
||||
|
||||
Good:
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ Bad:
|
||||
|
||||
The following usages comprise of personal characteristics. As such, from the perspective of copywriting guidelines, they are still correct regardless of whether they comply with the following rules.
|
||||
|
||||
### Add extra spaces before / after links
|
||||
### Add extra spaces before/after links
|
||||
|
||||
Usage:
|
||||
|
||||
@@ -240,20 +240,20 @@ Website | Copywriting | UGC
|
||||
[Microsoft China](http://www.microsoft.com/zh-cn/) | Yes | N/A
|
||||
[Microsoft Hong Kong](http://www.microsoft.com/zh-hk/) | Yes | N/A
|
||||
[Microsoft Taiwan](http://www.microsoft.com/zh-tw/) | Yes | N/A
|
||||
[LeanCloud](http://leancloud.cn/) | Yes | N/A
|
||||
[Zhihu](http://www.zhihu.com/) | Yes | Partial
|
||||
[V2EX](http://www.v2ex.com/) | Yes | Yes
|
||||
[SegmentFault](http://segmentfault.com/) | Yes | Partial
|
||||
[LeanCloud](https://leancloud.cn/) | Yes | N/A
|
||||
[Zhihu](https://www.zhihu.com/) | Yes | Partial
|
||||
[V2EX](https://www.v2ex.com/) | Yes | Yes
|
||||
[SegmentFault](https://segmentfault.com/) | Yes | Partial
|
||||
[Apple4us](http://apple4us.com/) | Yes | N/A
|
||||
[Wandoujia](http://www.wandoujia.com/) | Yes | N/A
|
||||
[Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | Partial
|
||||
[PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | Partial
|
||||
[Wandoujia](https://www.wandoujia.com/) | Yes | N/A
|
||||
[Ruby China](https://ruby-china.org/) | Yes | Partial
|
||||
[PHPHub](https://phphub.org/) | Yes | Partial
|
||||
|
||||
## References
|
||||
|
||||
- [Guidelines for Using Capital Letters - About.com](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)
|
||||
- [Letter case - Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case)
|
||||
- [Punctuation - Oxford Dictionaries](http://www.oxforddictionaries.com/us/words/punctuation)
|
||||
- [Punctuation - Oxford Dictionaries](http://www.oxforddictionaries.com/words/punctuation)
|
||||
- [Punctuation - The Purdue OWL](https://owl.english.purdue.edu/owl/section/1/6/)
|
||||
- [How to Use English Punctuation Correctly - wikiHow](http://www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly)
|
||||
- [格式 - openSUSE](https://zh.opensuse.org/index.php?title=Help:%E6%A0%BC%E5%BC%8F)
|
||||
|
||||
26
README.md
26
README.md
@@ -40,7 +40,7 @@ Other languages:
|
||||
|
||||
「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
|
||||
|
||||
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing)
|
||||
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/pangu.js)
|
||||
|
||||
### 中英文之間需要增加空格
|
||||
|
||||
@@ -168,15 +168,15 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
|
||||
|
||||
正確:
|
||||
|
||||
> 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」。
|
||||
> 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry, stay foolish.」
|
||||
|
||||
> 推薦你閱讀『Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。
|
||||
> 推薦你閱讀《Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
|
||||
|
||||
錯誤:
|
||||
|
||||
> 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」。
|
||||
> 賈伯斯那句話是怎麼說的?「Stay hungry,stay foolish。」
|
||||
|
||||
> 推薦你閱讀『Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age』,非常的有趣。
|
||||
> 推薦你閱讀《Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age》,非常的有趣。
|
||||
|
||||
## 名詞
|
||||
|
||||
@@ -275,20 +275,20 @@ Microsoft 有個 [`-ms-text-autospace`](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/
|
||||
[Microsoft 中國](http://www.microsoft.com/zh-cn/) | Yes | N/A
|
||||
[Microsoft 香港](http://www.microsoft.com/zh-hk/) | Yes | N/A
|
||||
[Microsoft 台灣](http://www.microsoft.com/zh-tw/) | Yes | N/A
|
||||
[LeanCloud](http://leancloud.cn/) | Yes | N/A
|
||||
[知乎](http://www.zhihu.com/) | Yes | 部分用戶達成
|
||||
[V2EX](http://www.v2ex.com/) | Yes | Yes
|
||||
[SegmentFault](http://segmentfault.com/) | Yes | 部分用戶達成
|
||||
[LeanCloud](https://leancloud.cn/) | Yes | N/A
|
||||
[知乎](https://www.zhihu.com/) | Yes | 部分用戶達成
|
||||
[V2EX](https://www.v2ex.com/) | Yes | Yes
|
||||
[SegmentFault](https://segmentfault.com/) | Yes | 部分用戶達成
|
||||
[Apple4us](http://apple4us.com/) | Yes | N/A
|
||||
[豌豆荚](http://www.wandoujia.com/) | Yes | N/A
|
||||
[Ruby China](http://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成
|
||||
[PHPHub](http://phphub.org/) | Yes | 標題達成
|
||||
[豌豆荚](https://www.wandoujia.com/) | Yes | N/A
|
||||
[Ruby China](https://ruby-china.org/) | Yes | 標題達成
|
||||
[PHPHub](https://phphub.org/) | Yes | 標題達成
|
||||
|
||||
## 參考文獻
|
||||
|
||||
- [Guidelines for Using Capital Letters - About.com](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)
|
||||
- [Letter case - Wikipedia](http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case)
|
||||
- [Punctuation - Oxford Dictionaries](http://www.oxforddictionaries.com/us/words/punctuation)
|
||||
- [Punctuation - Oxford Dictionaries](http://www.oxforddictionaries.com/words/punctuation)
|
||||
- [Punctuation - The Purdue OWL](https://owl.english.purdue.edu/owl/section/1/6/)
|
||||
- [How to Use English Punctuation Correctly - wikiHow](http://www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly)
|
||||
- [格式 - openSUSE](https://zh.opensuse.org/index.php?title=Help:%E6%A0%BC%E5%BC%8F)
|
||||
|
||||
10
package.json
10
package.json
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"name": "chinese-copywriting-guidelines",
|
||||
"version": "0.0.8",
|
||||
"version": "0.0.9",
|
||||
"description": "Chinese Copywriting Guidelines",
|
||||
"author": "Tunghsiao Liu",
|
||||
"homepage": "http://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines",
|
||||
@@ -25,14 +25,16 @@
|
||||
"devDependencies": {
|
||||
"grunt": "^0.4.5",
|
||||
"grunt-bump": "^0.7.0",
|
||||
"grunt-conventional-changelog": "^5.0.0",
|
||||
"grunt-conventional-changelog": "^6.1.0",
|
||||
"grunt-npm": "0.0.2",
|
||||
"matchdep": "^1.0.0"
|
||||
"matchdep": "^1.0.1"
|
||||
},
|
||||
"contributors": [
|
||||
"Jason Lee <huacnlee@gmail.com>",
|
||||
"greenkeeperio-bot <support@greenkeeper.io>",
|
||||
"Jason Lee <huacnlee@gmail.com>",
|
||||
"Yang Li <idealhack@gmail.com>",
|
||||
"Zhuang Ma <chumpma@gmail.com>",
|
||||
"ddanist <danx2ist@gmail.com>",
|
||||
"tzx <district10@users.noreply.github.com>",
|
||||
"NauxLiu@users.noreply.github.com>",
|
||||
"Charlie Jade <summer.alex07@gmail.com>",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user