Files
chinese-copywriting-guidelines/README.md
2014-04-15 14:25:17 +08:00

168 lines
6.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# 文案排版指北
為了增強網站文案氣質、營造「高端大氣」的企業文化氛圍樹立標點符號用法的行業典範發揚中文博大精深的優良傳統蔽廠現擬訂中文文案、排版相關用法細則。此細則的主zhēnshí目的是
- 使用正確的標點及正確的語法,增強網站氣質,給別人看了不丟人
- 統一蔽廠內部的標點用法,減少程序員、設計師之間的溝通成本
## 空格spacing相關語法
「有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
與大家共勉之。」——[vinta/paranoid-auto-spacing](https://github.com/vinta/paranoid-auto-spacing)
### 中英文之間需要增加空格
正確:
> 在 AVOS Cloud 上,數據存儲是圍繞 `AVObject` 進行的。
錯誤:
> 在AVOS Cloud上數據存儲是圍繞`AVObject`進行的。
> 在 AVOS Cloud上數據存儲是圍繞`AVObject` 進行的。
完整的正確用法:
> 在 AVOS Cloud 上,数据存储是围绕 `AVObject` 进行的。每个 `AVObject` 都包含了与 JSON 兼容的 key-value 对应的数据。数据是 schema-free 的,你不需要在每个 `AVObject` 上提前指定存在哪些键,只要直接设定对应的 key-value 即可。
### 中文與數字之間需要增加空格
正確:
> 今天出去買菜花了 5000 元
錯誤:
> 今天出去買菜花了 5000元
> 今天出去買菜花了5000元
### 數字與單位之間需要增加空格
正確:
> 我家的寬帶有 1 Gbps硬盤一共有 10 TB。
錯誤:
> 我家的寬帶有 1Gbps硬盤一共有 10TB。
## 標點符號相關語法
### 中文排版時一律使用全角fullwidth中文標點
正確:
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說“喵”了哎!
錯誤:
> 嗨! 你知道嘛? 今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
> 嗨!你知道嘛?今天前台的小妹跟我說"喵"了哎!
### 中英文混排時一律使用全角fullwidth中文標點
正確:
> 核磁共振成像NMRI是什麼原理都不知道JFGI
錯誤:
> 核磁共振成像 (NMRI) 是什麼原理都不知道? JFGI!
> 核磁共振成像(NMRI)是什麼原理都不知道JFGI!
### 中英文混排時遇到完整的英文整句整句內容使用半角halfwidth標點
正確:
> 喬幫主那句話是怎麼說的「Stay hungry, stay foolish.」
錯誤:
> 喬幫主那句話是怎麼說的「Stay hungrystay foolish。」
## 大小寫相關語法
大小寫相關用法原屬於英文書寫範疇,不屬於本 wiki 討論內容,在這裡只對部分易錯用法進行簡述
### 專有名詞使用正確的大小寫
正確:
> 使用 GitHub 登錄
> 我們的客戶非常高富帥,有 GitHub、Foursquare、Microsoft Corporation、Google、Facebook, Inc.AVOS Systems, Inc.。
錯誤:
> 使用 github 登錄
> 使用 Github 登錄
> 使用 gitHub 登錄
> 使用 GITHUB 登錄
> 使用 GiTHUB 登錄
> 使用 GitHUB 登錄
> 使用 g17hu6 登錄
> 我們的客戶非常高富帥,有 github、foursquare、microsoft corporation、google、facebook, inc.avos systems, inc.。
> 我們的客戶非常高富帥,有 GITHUB、FOURSQUARE、MICROSOFT CORPORATION、GOOGLE、FACEBOOK, INC.AVOS SYSTEMS, INC.。
> 我們的客戶非常高富帥,有 Github、FourSquare、MicroSoft Corporation、Google、FaceBook, Inc.AVOS Systems, Inc.。
> 我們的客戶非常高富帥,有 gitHub、fourSquare、microSoft Corporation、google、faceBook, Inc.avos Systems, Inc.。
> 我們的客戶非常高富帥,有 GITHub、foURsQuarE、mIcro$ofT cOrporation、GooGle、fAcEBook, iNc.AvOs SystemS, InC.。
> 我們的客戶非常高富帥,有 G17Hu6、4sQuarE、m1cro$0fT cOrp0raT10n、G00G13、fAc3600k, 1Nc.Av0s Sys73mS, 1nC.。
注意 #1當網頁中需要配合整體視覺風格而出現全部大寫的情形HTML 中請使用標準的大小寫規範進行書寫;並通過 `text-transform: uppercase;` 對形式進行定義
## 尚存爭議的用法
:exclamation: 以下用法略帶有個人色彩,既:無論是否遵循下述規則,從語法的角度來講都是**正確**的
### 中文鏈接之間增加空格
(個人推薦的)用法:
> 请 [提交一个 issue](#) 并分配给相关同事。
> 訪問我們網站的最新動態,請 [點擊這裡](#) 進行訂閱!
對比用法:
> 请[提交一个 issue](#) 并分配给相关同事。
> 訪問我們網站的最新動態,請[點擊這裡](#)進行訂閱!
## 相關鏈接
- [來自 About.com 的大小寫用法(英文)](http://grammar.about.com/od/punctuationandmechanics/a/Guidelines-For-Using-Capital-Letters.htm)
- [來自維基百科的關於大小寫字符的相關條目(英文)](http://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case)
- [來自 Oxford Dictionaries 的標點相關用法(英文)](http://www.oxforddictionaries.com/us/words/punctuation)
- [來自普渡大學的標點符號用法(英文)](https://owl.english.purdue.edu/owl/section/1/6/)
- [來自 wikiHow 的英文標點符號用法 wiki英文](http://www.wikihow.com/Use-English-Punctuation-Correctly)
## 已踐行本用法的相關網站
網站 | 文案 | UGC
--- | --- | ---
[Apple 中國](http://www.apple.com/cn/) | :heavy_check_mark: | N/A
[Microsoft 中國](http://www.microsoft.com/zh-cn/) | :heavy_check_mark: | N/A
[AVOS Cloud](http://avoscloud.com/) | :heavy_check_mark: | N/A
[知乎](http://www.zhihu.com/) | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(部分用戶達成)
[V2EX](http://www.v2ex.com/) | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(標題達成)
[SegmentFault](http://segmentfault.com/) | :heavy_check_mark: | :heavy_multiplication_x:(部分用戶達成)
[Apple4us](http://apple4us.com/) | :heavy_check_mark: | N/A
知道更多這樣的網站?請給我發 [PR](https://help.github.com/articles/using-pull-requests)